Jump to content
Necip Fazıl Kısakürek [N-F-K.com Forum]
Sign in to follow this  
Mehmet Memiş

Semerkand Yayınlarından Haberler

Recommended Posts

Semerkand Sizleri, 31. Türkiye Kitap ve Kültür Fuarı'na Bekliyor

 

Türkiye Diyanet Vakfı tarafından organize edilen ve son yıllardır İstanbul Beyazıt Meydanı'nda düzenlenen Türkiye Kitap ve Kültür Fuarı 31. kez açıldı

 

Semerkand Yayınları her zamanki gibi, yayınları en iyi şekilde tanıtmak amacıyla düzenlenen fuarda okuyucuyla buluştu.

 

Semerkand Şirketler Grubu Semerkand Yayınları stant görevlileri, kampanyalı kitaplar ve fuara özel indirimlerin olduğu standa beklediklerini dile getirdiler.

 

d67739099115be70625.JPG

 

Semerkand Yayınları siz değerli okurlarına hizmet vermek üzere 51-52 No'lu stantlara davet ediyor.

 

80c74e04a47e0752296.JPG

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Çıkartma hediyeli Çatpat Profesör, İyilik Projeleri Boyama Kitabı Semerkand Çocuk Yayınları'ndan çıktı

 

Hafta içi her gün Semerkand TV'de yayınlanan Çatpat Profesör, günlük iyilik listesiyle çocuklara yol gösteriyor, onlara iyilik yapmayı aşılıyor. Çocukların iyilik yapmayı alışkanlık haline getireceği bu eser, iyiliklerin akılda kalıcı olması için Boyama Kitabı olarak hazırlandı.

 

Semerkand Çocuk Yayınları'ndan çıkan Çatpat Profesör -İyilik Projeleri Boyama Kitabı-'yla birlikte ayrıca çıkartma da hediye ediliyor.

 

 

a4221f25f929048c531.jpg

 

Grafiklerle desteklenen günlük iyilik listesi şu konulardan oluşuyor:

 

1 Sadaka kutusuna para atarak harçlığımı bereketlendirmek.

2 Hayvanlara sıcacık yuvalar yapmak.

3 Acıkan hayvanların karnını doyurmak.

4 Hediye vererek insanlara sürpriz yapmak.

5 Tertemiz bir çevre için çöpleri toplamak.

6 Rengârenk çiçekleri sulamak.

7 Yemyeşil bir dünya için fidan dikmek

8 Yeni icatlar yapıp topluma faydalı olmak.

9 Düzenli tertipli olup her şeyi yerli yerine koymak.

10 İşimi güzel yapıp ödevlerimi yerine getirmek.

11 Engellilere yardım edip hayatlarını kolaylaştırmak.

12 Pıtırcıklarımla her şeyi paylaşmak.

13 Eşyalarını taşıyıp yaşlılara yardım etmek.

14 Bizim köyün şekerlerini pıtırcıklarıma ikram etmek.

15 Annemin sözünü dinlemek.

16 Ev işlerinde anneme yardımcı olmak.

 

Siz de yukarıdaki gibi iyilik projelerinizi [email protected] adresine yollayabilirsiniz.

 

size en yakın semerkand mağazası için

 

http://www.semerkandtemsilcilikleri.com/magazalar.asp?sf=2

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yakın zamanda Semerkand, Hâcegân ve Şadırvan Yayınları'ndan çıkacak 4 eseri sizler için derledik

 

GÖNÜLLERİ FERAHLATAN KADİR GECESİ

 

Kadir gecesi insanların affedildiği bir gecedir; içinde bulunan hikmetleri ve faziletleri ile hakkında başlı başına sûre bulunan nadir gecelerdendir. Ramazan ayının son on günü içerisinde olması kuvvetle muhtemel olan Kadir Gecesi hakkında tarih boyunca çok sayıda eser kaleme alınmıştır. Manastırlı İsmail Hakkı'nın yazdığı bu eserde; Kadir Sûresi?nin tefsiriyle beraber önemi ele alınmaktadır.

 

99ec152c2669a58e953.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

RAMAZAN VE TERAVİH

 

"Ramazan ve Teravih" adlı bu yeni eserimizde; Ramazanın, gece namazının, teravih namazının ve sahabe efendilerimizin uygulamaları anlatılıyor.

 

c39173ae0e4dfb44343.jpg

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dilaver Selvi ve Abdullah Suat Demirtaş, Semerkand Yayınları'nın İstanbul Beyazıt'ta açmış olduğu stantta okuyucularla buluşuyor

 

Semerkand Yayınları, yazarları ve önemli isimleri, okuyucularıyla buluşturmaya devam ediyor. 11 Ağustos Cumartesi günü Dilaver Selvi ve 12 Ağustos Pazar günü Abdullah Suat Demirtaş Semerkand Yayınları'nın daveti üzerine okurlarla ve hayranlarıyla buluşmaya hazırlanıyor. Okur-yazar buluşması, iftardan sonra Fatih Beyazıt meydanında 51-52 no'lu stantta gerçekleştirilecek. Dilaver Selvi ve Abdullah Suat Demirtaş'ın imza günlerine yoğun katılımın olması bekleniyor.

 

18b1148cec3626bc656.jpg

 

 

Dilaver Selvi'yi Tanıyalım

 

1962 Tokat/Reşadiye doğumludur. İlkokul eğitimini doğum yeri olan Çınarcık köyümde tamamladı. Bu arada Kur'an Kursu eğitimi alıp hafızlık yaptı. 1982'de İstanbul/Zeytinburnu İmam Hatip lisesini bitirdi. 1986'da Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi'nden mezun oldu. 1989'da aynı üniversite bünyesinde Tefsir Ana Bilim Dalında yüksek lisans çalışmasını tamamladı. 1996'da Meşhur Tefsir Literatüründe Tasavvuf Bakış konulu çalışmasıyla tefsir doktoru oldu. İstanbul'da bulunan âlimlerden özel dersler aldı.

 

Semerkand özel Araştırma Merkezi'nde çalışmalarını yürüten yazarın, Semerkand dergisinde yayınlanmış yetmişin üzerinde makalesi mevcuttur. Yazar halen Semerkand Aile Dergisi'nde aylık olarak yazmaya devam etmektedir. Selvi, Radyo Onbeş'te 3 sene boyunca Hayatın Kalbinden Sözler programını hazırlayıp sundu. Yazar, evli ve dört çocuk babasıdır.

 

Yazarın yayımlanmış telif çalışmaları

 

Semerkand Yayınları'ndan: Kaynaklarıyla Tasavvuf (2 cilt), Ehl-i Sünnet İnancı, Allah Yolunda Yardım ve Cömertlik, Dinimi Öğreniyorum, Kulun Yolculuğu (Mi'rac ve Nefs Terbiyesi), Ateşin Yakmadığı Âşık (Kıssaların Diliyle İman).

Şûle Yayınları'ndan: Kur'an ve Tasavvuf.

Umran Yayınları'ndan: Kur'an ve Sünnet Işığında Rabıta ve Tevessül (Heyetle), İslam'da Velayet ve Keramet.

 

Yazarın yayımlanmış tercüme çalışmaları

Semerkand Yayınları'nda: Avarifü'l-Mearif Tercümesi (Gerçek Tasavvuf), Sühreverdî'den, Kalplerin Azığı (Kûtu'l-Kulûb tercümesi), Ebû Tâlib el-Mekkî'den heyetle, 4 cilt, Kuşeyri Risâlesi, İmam Kuşeyrî'den, Hak Yolunun Esasları, İmam Gazâlî'den, Bahrü-l Medîd 11 cilt İbn Acîbe el-Hasenî.

Şûle Yayınları'ndan: Hz. Peygamber ve İlimi Kardavî'den, Hucciyyetü's-Sünne, AbdülĞanî Abdülhalik'den.

 

 

Abdullah Suat Demirtaş'ı Tanıyalım

 

1983 yılında Nevşehir?de doğdu. 2000 yılında Ürgüp Lisesin?den mezun oldu. Ardından İslâmî ilimleri klasik usulle tahsil ederek 2006 yılında İstanbul?da M. Süleyman Elkoca Efendi?den icazetname aldı. Bu zaman zarfında Eskişehir Anadolu Üniversitesi İlâhiyat Ön Lisans programından mezun oldu. Daha sonra Sakarya Üniversitesi İlahiyat Fakültesini bitirdi. Semerkand dergisinde ?Hâl Dili? bölümünü hazırlamakta olan yazar Semerkand Araştırma Merkezinde tercüme ve telif çalışmalarına devam etmektedir.

 

Telifler:

 

Sûfîlerden Sözler ve Menkıbeler Hâl Dili, Hâcegân Yayınları

Evliyanın Dilinden Orucun Hikmetleri, Semerkand Yayınları

Evliyanın Dilinden Zekatın Hikmetleri, Semerkand Yayınları

Kırk Hadis-i Şerif.

 

Tercümeler

Hâlidiyye Risalesi, Mevlânâ Hâlid Bağdâdî, Semerkand Yayınları

Müslümanın Edepleri, İmam Gazâlî, Semerkand Yayınları

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

mostar.jpg

 

Mostar Dergisi Ağustos sayısında 'Sinemada yerlilik ve oryantalizm' konusunu kapağa taşıyor...

 

Mostar, Ağustos 2012 tarihli 90. sayısında Doğu dünyası için en büyük tehditlerden birini oluşturan oryantalizmin yeni versiyonunu sinema üzerinden tartışmaya açıyor.

 

Oryantalizm (Şarkiyatçılık), Batı dünyasının Doğu'ya önyargılı bakışının fikren somutlaşmış biçimi. Günümüzde bu kavram içerik değiştirerek yeni bir oryantalizm anlayışına dönüştü. Bu yeni anlayış, kültürel sömürgecilik veya kültürel emperyalizm biçiminin motoru aynı zamanda. Başlıca araçları ise gazete, televizyon ve sinema gibi kitlesel ve küresel "iletişim" araçları. İçeriği ve araçlarıyla Doğu dünyası için yeni ve en büyük tehdidi oluşturan bu anlayışın deşifresi hayati öneme sahip. Bu anlamda, oryantalizmin izinin net bir şekilde sürülebileceği alanlardan biri olan sinemayı sağlıklı bir biçimde okumak gerekiyor. Buradan hareketle, 90. sayısında "Sinemada Oryantalizm ve Yerlilik" başlıklı bir dosyayla okurlarının karşısına çıkan Mostar, konuyu yerli bir bakış açısıyla irdelemeyi amaçlıyor.

Dosyaya "Yeni-Oryantalizm: Kültürel sömürgecilik" yazısıyla katkı sunan Yusuf Kaplan, oryantalizmden çıkış yolunun da gösterildiği yazısında yeni oryantalizme dair derin bir okuma sunuyor. "Türk Sineması'nda yerelliğin temsili" başlıklı yazısıyla dosyada yer alan Celil Civan, Türk sinemasının 1950'lerde başlayan serüvenini günümüze kadar değerlendirerek, oryantalizmin panzehiri olarak nitelendirebileceğimiz "yerliliğin" sinemadaki izini sürüyor. Bir diğer dosya yazarı Ahmet Murat'ın "Sinemada yerlilik ve bir İran örneği: Mecid Mecidi Sineması" başlıklı yazısı, İranlı yönetmen Mecid Mecidi özelinde "irfan" temelli sinemaya içerden ve yerli bir gözle bakmaya çalışıyor. Hasan Hüseyin Öz ise "Eve dönüş stratejisi ya da Angelopoulos filmleri" başlıklı yazısıyla, irfanın bu topraklardaki yansıyan yüzü olan arayış ve yolculuk metaforlarına Yunanlı bir yönetmenin filmleri üzerinden bakıyor.

 

Mostar'da ana dosya konusu dışında yer alan çok sayıda yazı ve söyleşi de dikkat çekiyor. Derginin söyleşi sayfalarına bu ay iki önemli isim konuk oluyor. Bunlardan ilki, 29 Mart Üniversitesi Felsefe Bölüm Başkanı Prof. Dr. Tahsin Görgün. "Müslümanca bir hayat medeniyeti zaruri hâle getiriyor" diyen Görgün, şehirli ve medeni olmanın mihenk taşlarını özenle gözler önüne seriyor. Mostar'ın bir diğer söyleşi konuğu ise Yıldız Teknik Üniversitesi Öğretim Üyesi Yrd. Doç. Dr. Sezai Coşkun. "Kemal Tahir'in Cumhuriyet tarihine bakışı yeni bir tarihi gösterme isteğidir" diyen Coşkun, derinlemesine bir bakış açısıyla Kemal Tahir'i inceliyor.

 

Mostar'ın ana dosya konusu ve söyleşi sayfaları dışında Dünya sayfasında yer alan yazılar da dikkat çekiyor. Ali Şahin'in "Türk dış politikası: Kudret ve şefkat" başlıklı yazısında, son dönemde sıklıkla tartışılan "soft power / hard-power" kavramları farklı bir bakış açısıyla ele alınırken; Taha Kılınç ise "Hasan el-Bennâ'nın kemikleri sızlayacak mı?" başlıklı yazısında Mısır'daki cumhurbaşkanlığı seçimleri sonrası oluşan konjonktürü Mısır'ın yakın tarihine ilişkin önemli bilgiler eşliğinde yorumluyor.

 

Bu yazıların dışında derginin Toplum köşesinde yer alan Naci Bostancı imzalı "Tarih bilinci tartışması ve kahramanlar"; Medya sayfasında yer alan Hakan Çopur imzalı "Medyada Ramazan'ın bedeni var ruhu yok" ve Alper Çeker imzalı "Bürokrasinin sanatı" başlıklı yazılar ile derginin Gündemden, Görsel Hafıza, Çizi-Yorum, Tarih, Edebiyat, Kitap ve Sinema bölümlerinde yer alan yazılar da zengin içeriğiyle okurun ilgisini bekliyor.

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan Bosna Hersek gezisinde Semerkand'ın yapmış olduğu faaliyetleri ve çalışmaları dinledi, memnuniyetlerini dile getirdi

 

Semerkand, Bosna Hersek'te yaptığı faaliyetlerle takdir topluyor. Gerek kültürel gerekse sosyal faaliyetleriyle Bosna Hersek'e hizmet götüren Semerkand, çalışmaları hakkında Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, Enerji ve Tabi Kaynaklar Bakanı Taner Yıldız, Ekonomi Bakanı Zafer Çağlayan ve Başbakan Yardımcısı Bekir Bozdağ'ı bilgilendirdi.

 

Başbakan Recep Tayyip Erdoğan, Semerkand heyetine şunları söyledi: "Bosna-Hersek Cumhurbaşkanı Aliya İzzetbegoviç ile vefat tarihi 19 Ekim 2003 gününden bir gün önce görüştüm. Kendisine gerekiyorsa tedavisinin Türkiye'de devam ettirilebileceğini söyledim. Kendisi, vaktinin tamam olduğunu ve bu topraklarda ölmek istediğini belirtip vefatından sonra Bosna Hersek'e sahip çıkmamız gerektiğini, Bosna'nın bize emanet olduğunu söyledi. Başbakan Recep Tayyip Erdoğan Semerkand heyetine dönerek sizlerin burada yapmış olduğunuz faaliyetler, dün bu ülkedeki bizim Aliya İzzetbegoviç'e verdiğimiz sözün devamı niteliğindedir. Bizim Semerkand gibi Sivil Toplum Örgütlerine çok ihtiyacımız var." dedi.

 

b51c6d0c189dc41862.jpg

 

Semerkand heyeti Semerkand dergisinin Bosna Hersek'te Bosnakça hizmet verdiğini söylemesi üzerine Başbakan Erdoğan bundan dolayı da memnuniyetini belirtti.

 

Beşir Sosyal Yardımlaşma ve Dayanışma Derneği ve TÜMSİAD (Tüm Sanayici ve İşadamları Derneği)'nin de temaslarda bulunduğu programda Başbakan Erdoğan ve bakanlara yapılan çalışmalar ve faaliyetler hakkında bilgiler verildi. Başbakan Erdoğan ve bakanlar, her iki derneğin yaptığı hizmet ve faaliyetlerden son derece memnun olduklarını dile getirdiler.

 

42eb34790035c3a234.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

4b141b45fbe46328437.jpg

 

 

Semerkand Yayınları Tasavvuf klasiklerine yeni bir eseri daha kazandırdı: Kitâbü'z-Zühd (Zâhidler Kitabı)

 

Müslüman Ferde Dünya Tasavvurunu ve Tasavvuf Ahlâkını Öğreten Eser

 

Bu değerli eserin yazarı fakih, muhaddis ve müfessir kimliğiyle tanınan Vekî' b. Cerrâh er-Ruâsî'dir (v.197/813). Vekî' b. Cerrâh'ın Kitabü'z-Zühd adlı eseri, gerek Resûlullah'ın (s.a.v) hadisleri gerekse sahabe ve tabiin kavillerini de içine alan zühd hayatına yön veren, zâhid kimselere dair vasıflarını ihtiva eden İslâm kültürünün önemli bir kaynağıdır. Eserde genel itibariyle; dünyanın fâniliği, müminin bu dünyaya karşı tutumu ve bakış açısı, gurur, makam-mevki sahibi olmaktan dolayı kibir vb. kötü fiillerin yerilmesi, günahlardan uzak durmaya çalışma, insanların haklarına riayet, güzel ahlâk sahibi olma, haksızlık ve zulümden kaçınma, nefsin isteklerinden yüz çevirme, doğruluk üzere olma, bütün işlerinde Allah'ın rızasını ön plana alma gibi konuları içeriyor.

 

Eser Ahmet Yıldırım ve Nuri Tuğlu tarafından Türkçeye tercüme edilmiş; tercüme edenler, genelde "Kitabü'z-Zühd" olarak bilinen bu eserlerin, yaşanılan dinî tecrübeleri intikal ettirmesi, ahlâkî etki ve zihniyet oluşturması yönüyle dikkate alınması ve önemsenmesi gerektiği kanaatinde olduklarını dile getirmişlerdir. Ayrıca bu eserlerin ihtiva ettiği konular itibariyle müslüman dünya görüşünün belirlenmesinde önemli unsurlar içerdiğinin de altını çizen yazarlar, bu itibariyle doğru ve sağlam bir dünya görüşüne sahip olabilmek için bu tür eserleri tanımak ve içeriklerinden haberdar olmanın önemli olduğunu ifade etmişlerdir.

 

 

"Hadis (sünnet), dünyaya karşı bakışın (zühdün) belirlenmesinde büyük bir etkiye sahip"

 

Günümüz dünyasında yaşayan Müslüman bireyin en önemli sorunlarından birinin dünyaya karşı bakış ve tavrının veya dünya algılamasının nasıl olacağı meselesi olduğunu dile getiren yazarlar bu tür eserlerin dünyaya karşı bakışın (zühdün) belirlenmesinde büyük bir etkiye sahip olduğu hususunda şunları dile getirmişlerdir:

 

"Ortaçağ'ın sonlarında Kıta Avrupa'sında meydana gelen büyük dönüşümün (modernite) dinî açıdan nitelenmesi olan "dünyevîleşme" diye bir süreci veya olguyu ortaya çıkarmıştır ki bu olgu dikkate alındığında problemin büyüklüğü bir kat daha kendini göstermektedir. Problemden kurtulmak veya dünyevîleşme tehlikesine çözüm bulmak için dinî kaynaklarımızda pek çok bilgi ve alternatif bulmak mümkündür. Bu noktada dinî kaynaklarımızdan biri olan hadis (sünnet), hiç kuşkusuz İslâmî hayatın oluşmasında ve bu hayatın bir parçası görülen dünyaya karşı bakışın (zühdün) belirlenmesinde büyük bir etkiye sahiptir. Bu etki, tarihimiz boyunca azalmaksızın devam etmiştir. İslâm'ın ulaştırıldığı her kültür ve coğrafyaya hadisler de ulaşmış ve pratik İslâmî hayatın şekillenmesine önemli katkılarda bulunmuştur. Dolayısıyla dünyaya karşı bakışın, hadislerde nasıl yer aldığı hususu dinî hayatın şekillenmesi bakımından ayrı bir önem arz etmektedir. İşte bu tür hadisleri ihtiva eden ve hadis külliyatı içerisinde Kitâbü'z-Zühd olarak bilinen bazı eserler vardır ki müslüman bireyin dünyaya bakışı ve dünya görüşünün belirlenmesi noktasında önemli unsurlar içerir. Hatta bu eserlerin tarihî süreçte yaşanılan dinî tecrübeleri intikal ettirmesi, ahlâkî etki ve zihniyet oluşturması yönüyle dikkate alınması ve önemsenmesi gerektiği kanaatindeyiz. Bu itibarla doğru ve sağlam bir dünya görüşüne sahip olabilmek için bu tür eserleri tanımak ve içeriklerinden haberdar olmak durumundayız."

 

Eserin tercüme edilmesinde dikkate alınan hususlar

 

En eski zühde dair eserlerden biri olan Vekî' b. Cerrâh er-Ruâsî'nin (v. 197/812). Kitâbü'z-Zühd'ünü tercüme ettiklerini dile getiren yazarlarımız; tercümeye esas aldıkları nüsha eserin Abdurrahman Abdülcebbâr el-Ferîvâî tarafından tahkik edilen (Medine 1984) baskısı olduğunu belirtmişlerdir. Tercümenin baş tarafına Vekî' b. Cerrâh er-Ruâsî'yi ve Kitâbü'z-Zühd'ünü tanıtan bir makale konduğunu da bizlere aktaran yazarlarımız, tercümede şu hususların dikkate alındığını dile getirmişlerdir:

 

1. Âyetlerin ve merfû (Hz. Peygamber'e [sallallahu aleyhi vesellem] izafe edilen) rivayetlerin tercümesiyle birlikte metinleri, diğer rivayetlerin sadece tercümeleri verilmiştir.

2. Metinleri zikredilen hadis metinlerinin harekeli olmasına özen gösterilmiştir.

3. Muhakkik tarafından verilen tahriç bilgileri, kitabın bizzat kendisinin temel kaynaklardan olması hasebiyle dikkate alınmamıştır.

4. Muhakkik tarafından yapılan sıhhat değerlendirmelerine bazen işaret edilmiştir.

 

 

Zühde dair birçok eser bulunmaktadır

 

Hadis külliyatları içerisinde önceleri ayrı bir bölüm olarak yer alan zühdle ilgili hadisler, zamanla yerini "Kitâbü'z-Zühd" adıyla yapılan bağımsız çalışmalara bırakmış, bu durum daha sonraki süreçte zengin bir literatürün habercisi olmuştur. Böylece hadis külliyatı içerisinde azımsanmayacak sayıda zühde dair eserler telif edilmiştir. Bunlardan birisi de İmam Beyhakî'nin yazdığı 2000 yılında Enbiya Yıldırım'ın tercümesiyle Semerkand Yayınları tarafından tasavvuf klasiklerine kazandırılan Kitabü'z Zühd (Allah için yaşamak). Hicrî birinci asrın sonlarına doğru başlayıp takriben günümüze kadar devam eden süreçte telif edilen bu tür eserlerin sayısının doksan kadar olduğu tespit edilmiştir.

 

Eserin orjinal nüshası Şam Zâhiriyye Kütüphanesi Âmm 1033'te bulunuyor

 

Eser hakkında bilgiler veren yazarlarımız şunları söylüyor; "Her müellif gibi Vekî' b. Cerrâh'ın da eserini, üstlendiği misyon gereği yaşadığı şehir veya bölgede öncelikle ihtiyaç olduğuna inandığı hususlarda birikimini aktarmak ve katkıda bulunmak amacıyla kaleme aldığı anlaşılmaktadır. Eserin orijinal nüshası Şam Zâhiriyye Kütüphanesi Âmm 1033'te bulunmaktadır. Bu eser 1994 yılında Abdurrahman Abdülcebbâr El-Ferîvâî'nin tahkiki ile üç cilt halinde Medine'de basılmıştır. Yetmiş üç bab başlığı ve 539 rivayetten oluşan eser konulara göre tertip edilmiş ve rivayetler buna göre taksim ve tasnif edilmiştir. "

 

Muhakkik, eserin baş tarafında müellif hakkında bilgiler vermiş, eser içerisinde hadislerin tahricini ve râvilerin tanıtımını yapmış, tahriç yapıldıktan sonra hadisin sıhhati ile ilgili hükümleri dipnotlarda belirtmiştir. Ayrıca yine muhakkik eserin sonuna ayetlerin, hadislerin, diğer haberlerin, şahısların, yerlerin ve kitapların birer fihristini koymuştur.

 

Eserin tercümesi, 207 sayfadan oluşmaktadır. Okuyucularımızın eserden azami ölçüde istifade etmeleri ümidiyle...

Share this post


Link to post
Share on other sites

e9cba4351bebad70625.jpg

 

Semerkand Aile dergisi Ekim sayısında kapağa taşıdığı "Gıdalarla Aramızdaki Köprü: Etiket" dosyası ile okurun karşısına çıkıyor

 

Gıdalarla Aramızdaki Köprü: Etiket

 

Kübra Vildan Yaman'ın hazırladığı dosyada etiket okuma alışkanlığının tüketiciler için önemi anlatılarak şunlara dikkat çekiliyor: "Bir gıdanın ambalajı veya kabı üzerindeki ürünü tanımlayıcı bilgi ve semboller bütününe 'etiket' diyoruz. Şunu özellikle ifade edelim ki gıda etiketleri tüketici açısından hayati önem taşır. Çünkü tüketicinin bilgilenme hakkı etiketler aracılığıyla sağlanmaktadır. Tüketici, gıda maddesi üzerindeki etiketi okuduğu andan itibaren ürün ile arasında adeta bir iletişim ağı kurulur. Böylelikle ürünün içeriği, fiyatı, menşei, besin değerleri, üretim ve son kullanma tarihi gibi gıdanın kimlik bilgilerini edinen tüketici, kendisi için doğru ve güvenilir olan besin seçimini kolay ve hızlı bir şekilde gerçekleştirebilir.

 

Gıdanın güvenilirliğini sorgulamak, yeterli ve dengeli beslenmek, herhangi bir sağlık sorununun gerektirdiği özel bir diyeti uygulamak, etiket okuma alışkanlığını edinmeyi gerektirir. Unutmamak gerekir ki bu alışkanlığa sahip olmak, bilinçli tüketici olmanın ilk şartıdır. Gıda ve İlaç Dairesi'nin de (FDA) belirttiği gibi, etiketlerde yer alan bilgiler ve sağlık beyanları sayesinde gıda alerji ve hassasiyetlerinin yanı sıra kalp damar hastalıkları, yüksek tansiyon, obezite, kanser gibi pek çok hastalığın önüne geçmek mümkündür. Etiketlerin, ürünün saklama koşulları ve son tüketim tarihi hususlarında da bilgi içermesi itibarı ile etiket okuma alışkanlığının gıda zehirlenmesi vakalarında da düşüş sağlayacağını rahatlıkla söyleyebiliriz."

 

Dergideki diğer bazı yazılar ise şöyle;

 

M. Saki Erol, "Kurban İbadetinin Ruhunu Anlamak ve Anlatmak Gerek" başlıklı yazısında kurban ibadeti konusunda çocuklarımızın bilgilendirilmesi gerektiğinden bahsediyor.

 

Gülnar Akbulut Gençlere Sorduk köşesinde gençlere bu ay "Bir Meşgaleniz olmadığında?" sorusunu soruyor ve birbirinden anlamlı cevapları sizlerle buluşturuyor.

 

Semerkand Aile dergisi ayrıca Başyazı, Haberiniz Olsun, Az ve Öz, Değerlerimiz, Evlilik, Sanat, Pedagoğum, Psikoloğum, Ev Hali, Mizah, Anne Baba Tutumları, Çocuğu Anlamak Semerkand Aile Hatırası, Lezzet, Bizden Haberler, Bulmaca gibi köşeleriyle sizlere canlı bir sayı sunuyor.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ocak 2013 tarihli 95. sayısında gençleşen Mostar, fütüvvetnamelerde anlatılan bir gençliğe ulaşmayı arzularken bu yeni yüzüyle de hem gençliği okurlarının karşısına çıkarıyor hem de kendisi gençliğin karşısına çıkıyor.

 

2013 yılının ilk günlerini yaşadığımız şu günlerde ülkemizde ve dünyada her geçen gün kullanımı yaygınlaşan ve sınırları daraltan hatta ortadan kaldıran internet kuşkusuz yüzyılın en önemli buluşu. İnternet aracılığıyla bilgi paylaşımı ve bilgi üretimi zaman ve mekân açısından birçok kolaylık sağlıyor bizlere. Ancak bilginin anonimleşmesi ve parçalanıp fragmanlaşması, güvenirlilik kaygısının had safhada olduğu bilgi dolaşımı, bu bilgiye ulaşan insanların ihtiyaçlarını ne kadar karşılıyor? Dünya tarihinde yer alan en büyük kütüphanelerden dahi daha fazla bilgiyi bünyesinde barındıran internet ağı, kendisini kullanan insanları ilmi olarak doyurabiliyor mu? İnternet aracılığıyla ulaştığınız bilgilere ne kadar güvenebilir, buradan elde ettiğiniz malumatlarla kendinizi ne kadar geliştirebilirsiniz?

 

Mostar yeni sayısı ve gençleşen yeni yüzüyle bu sorulara bir cevap bulmak için kapak konusunu "Senin İlmin Kaç Gigabyte" başlığıyla internet sorununa ayırdı. Kapak konumuzda okuyucuyu doyuracak cevaplar bulmaya çalışırken Ömer Kadıoğlu, Türkiye'de internet dendiğinde akla gelen ilk isim olan Hakkı Öcal ile bir söyleşi gerçekleştirdi. Hakkı Öcal, internet yoluyla âlim olunmayacağını ancak, internetin ilim diye yutturulmaya çalışılan kötü bilgilerle mücadele etmede bize nasıl eşit bir hareket zemini sağlayacağını anlattı. Kapak yazılarında M. Selman Karabul "İnternetten Aldım Haberi" yazısıyla hem bilgisayar hem de internetle ilgili kişisel macerasını bizimle paylaştı. M. Necip Ârâste "İlim nerede, İnternet Nerede?" sorusunu sordu. Ahmet Karakaya ise hepimizin zihnini kurcalayan bir meseleye dokunarak "Bilgisayar mı Akıllı, İnsan mı?" sorusuna cevap aradı.

 

d849a8e7c6e82da0750.jpg

 

Tarih Diyaloglarında Murat Aydoğdu "Orta Çağ Neyin Ortasıdır?", Mâverâ bölümünde Mümin Munis "Konya'yı İşgale Gelen Moğollar", Portre bölümünde Muhsin Türkoğlu "Zindanda Çeyrek Asır: Barat Hacı" ve "Madem Bir Su Damlacığı..." yazılarıyla sizlerle buluşuyor. Dergimizin en önemli bölümü olan "Tezgâh" ise Mostar okuyucularıyla bir köprü kurmak için okuyucularımızı kendi yazı, eleştiri, mail, tavsiye ve paylaşımlarıyla dergi mutfağına davet ettiğimiz bir bölüm. Ödüllü senaryo yarışmasının da bulunduğu bu bölüm tamamen sizin için, size açılmış bir bölüm yani.

 

Gündelik hayatın, sosyal konuların, genel kültürün ve mizahın geniş yer tuttuğu Mostar, gençleşen yazılarıyla sizleri selamlıyor. Fotoğraf köşesinde Beyaz Arif Akbaş "Amatör Fotoğrafçının Rehberi: Fotoğrafa Giriş" yazısıyla, Emre Baştuğ Aynelhayat'ta "Biriktirmek Tatlı Bir Hastalıktır", Mükerrem Mete "Çorba", Murat Kuşbaz Öğrenci Günlüğünde "Yine Makarna Yedim", A. Cevher Önce Hayat Bilgisinde "Ev Arkadaşı Aranıyor", Serhat Albamya ise Çizgi-Dizi de "Bu Bir Yol Hikâyesi" isimli yazılarıyla karşınızda olacak.

 

Tüm bu yazıların dışında Ahmet Sözbilir "Gençliğin Gündemi", Serdar Demir "Kitap", N. Âsaf Çelik "Külliyat", Rıza Can Ermiş "Bilişim", M. Bahaddin Durak "Şifahâne", Kenan Aydın "Cemiyet", Selim Uğur "Rahle", Davut Bayraklı "Kırkambar", Abdullah Karaca "Çizgili Düşler" ve Oktay Kılavuz "Zaman Zaman İçinde" bölümleriyle okurun ilgisini bekliyorlar.

 

Mostar Dergisi'ne ulaşabileceğiniz size en yakın yerleri görmek için

 

http://www.semerkand...azalar.asp?sf=2

Share this post


Link to post
Share on other sites

Eyvalah Kurban,Böyle hizmetleri Üstad a atfedilen böyle güzide yerlerde görünce,Allah cc razı olsun demek gerekir.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...